LANGAGE PRIMAIRE ET FORME PRIMITIVE DE LA LANGUE (2)

LA FORME PRIMITIVE DE LA LANGUE (2)

 

Dans les cours,notes ou conversations des années 1929-1930,Wittgenstein s'est mis en quête d'un langage susceptible de se distinguer de la langue d'objet,qu'elle soit la langue ordinaire ou sa version physicaliste.Conformément à l'appellation couramment usitée par les physiciens pour désigner

l'approche sensualiste des phénomènes,mais aussi à une méthode bien connue en philosophie,il nomme phénoménologique ou primaire la langue qui serait en mesure de rivaliser avec le langage d'objet ou langage physicaliste.Comme nous l'avons souligné,il ne s'agit pas là d'une recherche

propre à l'auteur du Tractatus ,mais d'un thème de discussion commun à la constellation de scientifiques,épistémologues ou philosophes dont le Cercle de Vienne constitue le noyau permanent.Ce qui ,si l'on veut,rattache personnellement Wittgenstein à cet ensemble provient sans doute de sa

réflexion sur la grammaire des couleurs,sur la double interprétation,newtonienne et goethéenne,et sur l'insuffisance d'une interprétation empiriste du problème.Au chapitre 6 de leur ouvrage intitulé Investigations sur Wittgenstein, Merril B. et Jaakko Hintikka entendent ainsi préciser l'intention de

celui qu'ils nomment "Wittgenstein en transition" :" L'un des principaux buts de Wittgenstein demeure donc toujours de comprendre l'expérience immédiate.Dans ses propres termes,le résultat du changement de langage s'exprime ainsi de façon mémorable: ' le monde dans lequel nous vivons

est le monde des données des sens,mais le monde dont nous parlons est celui des objets physiques.' "(o.c.,tr.fr. Mardaga,Liège,1991,p.165) Et peu importe si l'expression de erste Sprache est intialement dûe à Carnap,Ramsey ou Wittgenstein.

DU LANGAGE PRIMAIRE A LA FORME PRIMITIVE

Quand nous avons parlé d'un "changement de paradigme",il faut s'entendre.Au plan le plus trivial,il y a l'affaiblissement inévitable,circonstanciel des liens avec les Viennois et de l'importance accordée par eux aux problèmes épistémologiques de la physique.A partir du Cahier bleu  semble

s'atténuer l'influence d'une communauté préoccupée par de telles questions ,et cela se marque en effet par la disparition de la référence "phénoménologique" dans la caractérisation d'un certain type de langage.La réflexion de Wittgenstein se nourrit à partir de 1932 de questions très 

diverses dont le fil conducteur demeure l'activité philosophique.Citons un passage des notes de cours prises à cette date par Alice Ambrose:"Ma méthode constante est de mettre en évidence des erreurs de langage.J'emploierai le mot 'philosophie' pour désigner l'activité consistant à mettre en

évidence des erreurs de ce genre."(Ludwig Wittgenstein,Les cours de Cambridge,texte anglais et tr.française,TER,Mauvezin,1992,p.43). C'est aussi de cette époque que l'on peut dater les premières références au concept de 'jeu'.On remarquera que l'expression de "language game"est pourtant

,dans un premier temps, absente des notes de cours de Wittgenstein.. Son point de départ est celui de la diversité sémantique irréductible dans le domaine des questions éthiques (p.50) et esthétiques."Très souvent,les adjectifs que nous employons sont applicables au visage de quelqu'un.C'est

le cas de 'beau' et de 'laid'.Considérez la façon dont nous apprenons des mots de ce genre. Nous ne découvrons pas,lorsque nous sommes enfants,la qualité de beauté ou de laideur dans un visage pour découvrir en suite que ce sont des qualités qu'un arbre a en commun avec lui. Les

mots 'beau' et 'laid' sont intrinsèquement liés aux mots qu'ils modifient,et lorsqu'ils sont appliqués à un visage,ils ne sont pas les mêmes que lorsqu'ils sont appliqués à des fleurs ou des arbres.Nous avons ,dans le dernier cas à un 'jeu' semblable (similar).(...) La beauté d'un visage est différente de

celle des fleurs et des animaux.Qu'on joue des jeux complètement différents est évident à partir de la différence qui ressort de la discussion de chaque cas.Nous ne pouvons asserter  la signification du mot 'beauté' qu'en voyant quel emploi nous en faisons."(o.c.,pp.51/52 )

On nous demandera pourquoi nous situons dans cette époque de l'enseignement de Wittgenstein l'émergence de l'expression de 'language game' ?Mais précisément ce n'est pas le cas dans le texte anglais.La traductrice a anticipé la pensée de l'auteur ! En réalité,l'expression n'apparait que

l'année suivante,dans le cours pris en 1933 par Alice Ambrose et nommé Cahier jaune (1933-1934). Soyons encore plus précis.Le 'changement de paradigme' n'intervient,à ce moment,que dans un texte considéré comme un précurseur du Blue Book. Ce changement comporte en effet trois

'marqueurs'' distincts.1°Comme ce sera le cas pour les Recherches (I,1) par sa référence à St Augustin. 2° Le concept de 'jeu',proposé comme équivalent de 'système symbolique',est d'abord pris comme paradigme d'une unité sans identité conceptuelle : entre le jeu d'échecs,un jeu de

cartes,le jeu de tennis,etc.,il y a seulement ,comme le dira le Blue Book, une 'ressemblance de famille'( tr.fr.,Gallimard,1996,p.57)."Nous avons tendance à penser qu'il doit y avoir quelque chose de commun à tous les jeux ,et que cette propriété commune justifie que nous appliquions le terme

général 'jeu' à tous les jeux;alors qu'en fait les jeux forment une famille dont les membres ont des ressemblances de famille." Nous voulons dire par là que l'activité de jeu n'est qu'un cas particulièrement fort - un modèle -,à la composition duquel peut s'appliquer le concept 'former une famille'.Aussi

n'est-ce que par dérivation ou analogie -parce que,à l'image des jeux,les langues sont dans le même cas - que l'expression de 'language game' est construite,mais, curieusement, la désignation du concept 'former une famille' ne surviendra qu'après celle du paradigme.En effet,dès le Cahier jaune,

Wittgenstein fait passer au premier plan celle de jeu,le jeu de langage étant comparé (deux cas de ressemblance de famille) au jeu d'échecs. 3° Cela entraîne,implicitement d'abord,puis de façon explicite à partir du Blue Book, qu'au lieu de qualifier d'incomplet -ou de 'primitif ' -un jeu aux règles

minimales,et donc un langage réduit à très peu de fonctions et même "à un seul but",on pourra cependant le déclarer complet."Supposez que le langage ne serve qu'à un seul but,par exemple construire une maison avec des matériaux de formes différentes (...) ce serait là un langage

complet.Pour des jeux de langage comme celui-là,il n'existe pas d'étalon de complétude ,nous pouvons cependant aussi bien dire que c'est un jeu complet étant donné que nous ne pouvons dire,à simple vue,que quelque chose lui manque.Ce que nous faisons là ressemble au fait de prendre le

jeu d'échecs et de fabriquer un jeu plus simple,comportant des opérations plus simples et un plus petit nombre de pièces.En un sens,les langages les plus simples mènent aux plus complexes,mais les plus simples ne sont pas incomplets."(Y.B.,bilingue,TER,1992,pp.94/95).Ce dernier point nous

mène au terme de la recherche entreprise. Dans le Cours XI du trimestre d'automne 1934,la formule de "language game"va revêtir une signification bien déterminée,celle de "primitive language"."Il serait du plus grand intérêt d'étudier des exemples plus primitifs de langage que je nommerais "jeux

de langage" (notion en grande partie synonyme de "langages primitifs").Ces exemples entretiendront avec notre langage la même relation que l'arithmétique primitive avec la nôtre.C'est une erreur de raisonnement que de supposer que ces langages sont incomplets."(o.c.,p.126). Or

Wittgenstein ne s'en tient pas à ces considérations qu'on pourrait croire tirées de ses expériences d'instituteur en Basse Autriche ou de ses lectures d'anthropologie."A la périphérie de la totalité brumeuse du langage ordinaire,se trouvent les langages spécifiques,ceux de la chimie et de la

météorologie,par exemple.Je considérai un langage comme un conglomérat de ce genre.Dans notre langage,nous rencontrons un mélange de descriptions,d'hypothèses,de questions ,d'ordres,etc.,mais toute liste que nous donnerions serait entièrement inadéquate.Comparons notre langage

ordinaire avec le langage plus simple d'une tribu dans laquelle tout ce que l'on donne,ce sont des ordres."(Y.B.,Cours XI,éd.fr.bi-lingue,TER,1992,pp.126/127).Le moment descriptif de notre exposé une fois achevé,la tâche philosophique la plus importante,après l'analyse

généalogique des concepts et des modèles,demeure la mise en lumière de l'arrière-plan que nous avons qualifiée de "changement de paradigme",car c'est un tel changement qui a été en mesure d'engendrer,à compter de 1933-1934,c'est-à-dire de la période du Cahier jaune, un nouveau mode d'analyse du langage.Il s'agit de la substitution du schéma de l'action au schéma projectif ou iconique du Tractatus.

________________________________________________________________________________________________________________________

SUITE  :  L'ANALYSE FONCTIONNELLE DU LANGAGE

 

 

 

 

 

Créer un site gratuit avec e-monsite - Signaler un contenu illicite sur ce site